Αρχική > Γενικά, Ελλάς, Πολιτική, Φωτορεπορτάζ > «I read the news, today, oh, boy!»* (2/7/11)

«I read the news, today, oh, boy!»* (2/7/11)

 Ελεύθερος προσωρινά ο Στρος – Καν • Ανοιχτή παραμένει η υπόθεση

Η τελευταία ζεμπεκιά του Γιώργου (: Η μακράν η καλύτερη ανάλυση- ερμηνεία της «παραίτησης» Παπανδρέου, την 15/6, και τον ανασχηματισμό που ακολούθησε. Πρέπει να διαβαστεί!!! Μεταφέρει το τι έγινε εκείνες τις κρίσιμες ώρες στις ΗΠΑ, καθώς και τις απόψεις αμερικανών φίλων και εχθρών του, πολιτικά) 

Παρά τα χημικά, η Ελλάδα στις πλατείες ανασαίνει 

 

Σήμερα η τηλεδιάσκεψη του Eurogroup

Σήμερα το απόγευμα αποφασίζεται η εκταμίευση της πέμπτης δόσης του δανείου προς την Ελλάδα, ύψους 12 δισεκατομμυρίων ευρώ, σε τηλεδιάσκεψη των υπουργών Οικονομικών της Ευρωζώνης.  http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_02/07/2011_396797

Αρνητικοί οι πρυτάνεις στο ν/σ για την παιδεία

Αρνητικές είναι οι αντιδράσεις των πρυτάνεων για το προσχέδιο του νέου νόμου πλαισίου για την Παιδεία.

Σε λειτουργία τέθηκε χτες, 1η Ιουλίου, και λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου, η υπηρεσία ηλεκτρονικής υποβολής, μέσω του TAXISnet.

Η κοιλάδα των δακρύων και ο κερδισμένος χρόνος
Του Πετρου Παπακωνσταντινο
υ

Η Χαμάς διαμαρτύρεται για τη στάση των ελληνικών αρχών

Η παλαιστινιακή οργάνωση Χαμάς διαμαρτύρεται για τη στάση των ελληνικών αρχών έναντι του στολίσκου που επρόκειτο να πλεύσει προς τη Γάζα.

Στέιτ Ντιπάρτμεντ: «Χρήσιμος» ο ρόλος της Κίνας στο θέμα του Ν. Σουδάν

Στους 28 οι νεκροί άμαχοι από τα χτεσινά επεισόδια στη Συρία  (13:14) 

Έκθεση για τον Μηχανισμό των Αντικυθήρων στην Πάφο

Θεματική έκθεση για τον Μηχανισμό των Αντικυθήρων φιλοξενεί από χθες το βράδυ η Πάφος στην αναπαλαιωμένη «Οικία του Επάρχου», όπου στεγάζεται το Ερευνητικό Κέντρο Επιστήμης και Τεχνολογίας στην Αρχαιολογία. 

Η μεγάλη δημιουργική πλειοψηφία των Ελλήνων

Του Αλεξη Παπαχελα

ΦΑΛΗΡΙΚΟ ΔΕΛΤΑΤο όραμα του Ρέντσο Πιάνο

ΓΥΝΑΙΚΑ

Οικογενειακή υπόθεση
Οι πρώτες εικόνες από την φωτογράφιση της Kelly Osbourne…

————–

* «A DAY IN THE LIFE»                                                   «ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΣΤΗΝ ΖΩΗ»
(Lennon- στίχοι/McCartney)

I read the news today oh boy-                         -Διάβασα τα νέα, σήμερα, ω! παίδες,
About a lucky man who made the grave         -Λέει για κάποιον τυχερό που «την έκανε»
And though the news was rather sad                 – Κι ενώ τα νέα ήταν, μάλλον, στενάχωρα
Well I just had to laugh                                             -Ε, δεν μπορούσα να μην γελάσω
I saw the photograph                                                            -Είδα την φωτογραφία
He blew his mind out in a car                               -«Πετάχτηκαν»  τα μυαλά του έξω από τ’ αμάξι
He didn’t notice that the lights had changed      – Δεν πρόσεξε το φανάρι που ‘χε αλλάξει
A crowd of people stood and stared       –Πλήθος στέκονταν κι έβλεπε με γουρλωμένα μάτια  They’d seen his face before                                              -Είχαν δει την φάτσα του πριν
Nobody was really sure                                         -Μα κανένας δεν ήταν σίγουρος πραγματικά
If he was from the House of Lords.                          -Αν ήταν από την Βουλή των Λόρδων.

I saw a film today oh boy                                                -Είδα μια ταινία, σήμερα, ω! παίδες,
The English Army had just won the war –Ο αγγλ. στρατός μόλις είχε κερδίσει τον πόλεμο
A crowd of people turned away                   -Ένα τσούρμο ανθρώπων απέστρεφε το βλέμμα
but I just had to look                                                            – Αλλά εγώ έπρεπε να κοιτάζω                     Having read the book                                                        -Αφού είχα διαβάσει το βιβλίο

I’d love to turn you on                                                            -Μου αρέσει να σας «φτιάχνω»

Woke up, fell out of bed,                                                   -Ξύπνησα, πετάχτηκα από το κρεββάτι,
Dragged a comb across my head                                    -Πέρασα την χτένα από το μαλλί
Found my way downstairs and drank a cup,-Κατέβηκα τις σκάλες κι ήπια ένα φλυτζάνι,
And looking up I noticed I was late.                     -Σήκωσα το κεφάλι και είδα ότι είχα αργήσει.
Found my coat and grabbed my hat              -Βρήκα το παλτό μου και άρπαξα το καπέλο μου
Made the bus in second splat                      -Σάλταρα στο λεωφορείο για λίγο και πήδηξα έξω*
Found my way upstairs and had a smoke, –«Την έκανα» στον πάνω όροφο για ένα «γάρο»,
and Somebody spoke and I went into a dream      –Και κάποιος μίλησε κι έπεσα σ’ όνειρο

I read the news today oh boy                            -Διάβασα τα νεα σήμερα, ω! παίδες,
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire    –4000 τρύπες στο Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small            -Και μολονότι οι τρύπες ήταν αρκετά μικρές
They had to count them all                                       -Έπρεπε να τις μετρήσουν όλες
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall.           –Τώρα ξέρουν πόσες                                                                                       τρύπες χρειάζονται για να γεμίσει το Albert Hall.

I’d love to turn you on  –                                                  – Γουστάρω να σας «φτιάχνω»!!!

——————————–

* Μάλλον αυτό εννοεί, εδώ, (αν κάποιος φίλος έχει άλλη ή καλύτερη μετάφραση, ας την βάλει σε ένα σχόλιο).  Τα κόκκινα διώροφα λεωφορεία δεν έχουν πόρτες και μπορείς να ανέβεις, ή να κατέβεις, ακόμα κι όταν το λεωφορείο κινήται. Φαίνεται εύκολο, αλλά δεν είναι. Θέλει εξάσκηση. Θυμάμαι ότι την πρώτη φορά που πήδηξα έξω, …έφαγα κάτι ξεγυρισμένες κουτρουβάλες! Δεν κτύπησα, γιατί, ευτυχώς, είχα διαλέξει να πηγαίνει πολύ αργά το λεωφορείο, αλλά έγινα …μεσ΄τις λάσπες. Λονδίνο, για! Βροχή…

«A Day in the Life« is a song by The Beatles, the final track on the group’s 1967 album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Credited to Lennon/McCartney, the song comprises distinct segments written independently by John Lennon and Paul McCartney, with orchestral additions. While Lennon’s lyrics were inspired by contemporary newspaper articles, McCartney’s were reminiscent of his youth. The decisions to link sections of the song with orchestral crescendos and to end the song with a sustained piano chord were made only after the rest of the song had been recorded.

The supposed drug reference in the line «I’d love to turn you on» resulted in the song initially being banned from broadcast by the BBC. Since its original album release, «A Day in the Life» has been released as a B-side, and also on various compilation albums. It has been covered by other artists including StingBobby Darin, The Fall, Neil YoungJeff BeckThe Bee GeesPhish and since 2008, by McCartney in his live performances. The song is frequently listed among the greatest songs ever written.

  1. Δεν υπάρχουν σχόλια.
  1. No trackbacks yet.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: